Warning: "continue" targeting switch is equivalent to "break". Did you mean to use "continue 2"? in /home/turkede/public_html/wp-content/themes/Divi/includes/builder/functions.php on line 5079
Şadan Karadeniz Kimdir? Hayatı ve Eserleri | Türk Edebiyatçılar İnternet Ansiklopedisi

HAYATI

1 Mart 1931 günü Trabzon’un Vakfıkebir ilçesinde dünyaya geldi. İstiklal madalyası sahibi avukat Raif Karadeniz’in kızıdır. İlkokulu Ankara’da, ortaokulu Trabzon’da tamamladı. Ankara Koleji’ni bitirdikten sonra Ankara Üniversitesi Dil, Tarih ve Coğrafya Fakültesi İngiliz Dili ve Edebiyatı Bölümü’nden mezun oldu. Lisans bitirme tezini Rudyard Kipling üzerine yazdı. Daha sonra BBC Türkçe Yayınlar Bölümü’nde program uzmanlığı, TRT Genel Müdürlüğü Merkez Program Dairesi’nde program uzmanlığı ve Türk Tarih Kurumu’nda uzman çevirmenlik yaptı. Bir süre Kültür Bakanlığı’nca yayımlanan dört aylık düşün ve yazın dergisi Çeviri’nin yazı kurulu üyeliğinde bulundu.

Şadan Karadeniz’in ilk yazısı “Adları Kalacak Elimizde-Gülün Adı: Roman Açısından Filme Bakış” 1987’de Cumhuriyet dergide yayımlandı. Batı edebiyatlarında Türk diline kazandırmış olduğu yapıtlar ile adından söz ettirdi. PEN Yazarlar Derneği ve Edebiyatçılar Derneği üyesi olan Şadan Karadeniz  Umberto Eco’nun Foucault Sarkacı’nın çevirisi ile 1992 yılında Nokta Dergisi Çeviri Ödülü’nün sahibi oldu. Yazar çalışmalarını Ankara’da sürdürmektedir.

“Şadan Karadeniz; Salah Birsel’ den Melih Cevdet’e, Hilmi Yavuz’dan Selim İleri’ye, Tahsin Yücel’den Enis Batur’a, Nermi
Uygur’dan Ahmet Oktay’a… deneme türüne başyapıtlar kazandırmış olan kültür adamlarının, edebiyat ustalarının ördüğü
duvara ince, zarif bir tuğla yerleştiriyor Ölümsüz Adagio’larla. Meraklısının hemen dikkatini çekecek, gönlünü çelecek bir
albenisi var bu denemelerin. Yazarın ‘ yolculuk’larından süzülmüş, damıtılmış yazılar. Hayır, hayır! Gezi yazıları değil. Başka yolculuk bunlar. Müziğin bucaklarına, şiirin rüzgârlarına, edebiyatın koyaklarına, insan ruhunun kuytularına, ülkelerintoplumların maceralı yazgılarına doğru yolculuklara çıkmış o. Seyahati sevdiği belli. Yalnızca Roma’ya, Afrika’ya, Çin’e Maçin’e değil; insanın fısıltısını çığlığını saklayıp koruyan her yere ucu açık biletler almış. Üstelik meraklı bir gezgin. (Füsun Akatlı)

ESERLERİ:

ÇEVİRİ: Seçme Hikâyeler (Katherine Manseld’den, 1973), Ortaçağ Kentleri (H. Pirenne’den, 1982), Deri Değiştirmek (C. Fuentes’den, 1984), Endülüs Şalı (E. Morante’den, 1985), Gülün Adı (U. Eco’dan, 1986), Roma Dünyası (T. Cornell-J. Matthews’ten, 1988), Kolera Günlerinde Aşk (G. G. Marquez’den, 1989), Sarı Köpek (G. Simenon’dan, 1989), Foucault Sarkacı (U. Eco’dan, 1992), Bir Hüzün Güncesi (K. Manseld’den, 1994), Ortaçağı Düşlemek (U. Eco’dan, 1996), Sylvia Plath’ın Günceleri (S. Plath’tan, 1998), Biri Hiçbiri Binlercesi (L. Pirandello’dan, 1998), Kaçan Ayna (G. Papini’den, 1999), Oğluma Ahlak Üstüne Öğütler (F. Savater’den, 1999), Günceler (S. Plath’tan, 1999), Gençlerle Politika Üzerine (2000), Yaşam Soruları (2001), Düzyazının İnce Sesi (G. Manganelli’den, 2002), Olanaksız Söyleşiler (G. Manganelli’den, 2003), Düşünceler (M. Aurelius’dan, 2004).

ANLATI-DENEME: Gelgitler (1999), Ölümsüz Adagio’lar (2001), Fındıkfaresi ile Bilgisayar Faresi (2004).

GÜNCE: Uçan Kaçan Sözcüklerin Ardında-Bir Çevirmenin Güncesi (1998).

 

Paylaş